ISBN4-938718-87-1
原語によるクヴァラン族神話・伝説集 清水純著 平埔族の中でも漢化が遅れたクヴァラン族は、かつての文化をかろうじてとどめている。本書は著者が80年代に採集した語りを原語、日本語、英語(金子えりか訳)、中国語(王順隆訳)の対訳形式で収録。さらに神話・儀礼等についての解説を付す。 B5判・上製カバー・370頁・本体5210円 1998年3月30日発行 南天書局発行 目次 まえがき 目次 はじめに 第一部 解説 1.クヴァラン(Kvalan)族概略 2.クヴァラン族の神話と儀礼 クヴァラン族の神話の特徴 ...

韓国語 ハングルのガイド
韓国語 ハングルのためのナビゲーター

英語 ヒアリング TOEIC 550についてのLINK
英語 ヒアリング TOEIC 550のことが分かるページ

中国語訳
情報提供 : Mayaさん 協力 : あぢこさん 元ネタ : http://ent.sina.com.cn/m/c/2002-12-04/1733117206.html 《英雄》 買い手は勝算がある。一千万元払っても損は無し。(図付き) 昨日の午後、広東偉佳と飛仕の兩家音像グループが《英雄》の出品サイドに(張芸謀)第1回目の音像版権利費を納めた。 買い手になった一つの偉佳の社長陳彬は本紙の独断インタビューを受けて言うには、「我々は1780万元をもって張芸謀の《英雄》の音像版権利を獲得したあと、絶え間なく広告会社と全国何百ものメディアに追われました。 今日、私は沈黙を破りあなた達に競投(セリ)の内幕を話します。 「千万元で買った《英雄》は元手を割 ...

Lafcadio Hearns "The Future of the Far East": Chinese version
性健触杵安,砕寓 ゞ垓叫議隆栖〃 LAFCADIO HEARN "THE FUTURE OF THE FAR EAST" 孟嗷匯 孟小旨匯鍬咎 藍榊 剋杵菰酌俐 念 冱     1894(苧嵶27)定,砕寓奚壓俑云議及励互吉嶄僥丕 廣 毅販哂猟縮弗扮,參"THE FUTURE OF THE FAR EAST"ゞ垓叫議隆栖〃葎籾乎丕僥伏才縮岼埀垢窟燕阻處讐。麿祥垓叫議隆栖恬阻泌和議懐泌: ...

出鱈目中国語訳
出鱈目中国語訳 ★ 手のりゾウオープンおめでとう!!ようこそ、ミドラーのみなさん。 みんな、ミドルがだいすき。 もっとテレビ出て~。 注:これはあくまでも出鱈目中国語であって、本当の中国語ではないある。 謝謝!

『般若波羅蜜多心経』日本語訳と玄奘の中国語訳(漢文)の対照
『完成した知恵の要点についての教え』 【漢文】 般若波羅蜜多心経 【書下し】 般若波羅蜜多(パンニャー・パーラミター)心経(しんぎょう)   唐の国の人で、正しい仏法を求めて27才でインドに旅立って、16年後に43才〔645年〕で帰国し、仏教の「教え」「戒律」「仏法についての研究論文」の3つ全ての分野を翻訳した業績により「三蔵」と尊称された僧侶、玄奘(げんじょう)が、649年に、インドのサンスクリット語原典(現存世界最古の写本は、700年代の法隆寺本)から、中国人にも分かるよう、中国語にヒ ...

ビジネスマナー 英語とは
ビジネスマナー 英語をテーマとしたページです。

パピーちゃん絵本、中国語訳、英語訳、日本語
ここでは、「パピーちゃん絵本(中国語・英語・日本語)」を例題にしながら、幼児・低学年に中国語・英語・日本語を親しませます。

先週の復習
中国語で「天声人語」を初めてから一週間、週3回UPの目標だったが、なんだかんだ言って皆勤賞をとりました。(アホか!これからだぞっ!という檄も聞こえてきそうですが、、、)なので、きながにいきます。 「今日のひねり」というカテゴリーを作ったものの、いままではとにかく翻訳優先でやってきたので、まだ一回もアップしていません。とりあえず、今回は一週間分をまとめて書きます。と言っても、たいして偉そうなこともかけません。堂主が訳出したときに苦労したところ、難しいかったところ、またはちょっと自慢したいところを中心に記録していきます。 3キ ...

新編清末民初小説目録 書評
●汪家熔「〓而不捨 金石可鏤――読《新編清末民初小説目録》後」『出版史研究』第6輯1998.2 ●汪家熔「従《新編清末民初小説目録》看到和想到的」『図書館建設』1998年第3期1998.5.20 ●寧稼雨「清末民初小説数量的最新統計」『文匯読書周報』1998.7.4 ●夏暁虹「近代小説知多少」『読書』1998年第7期1998.7 比較的長いものですから、本ホームページに画像で取り込むには少し苦しいかと思い、以上、紹介するだけです。 なお、『清末小説から』第52号に「書評再録」として収録します。 黄錦珠「樽本照雄和他的《新編清末民初小説目録》」 ...

2005/02/28 MON 授業内容 [ 更新 : 2005/03/07 00:56 ]
参加時間 : 18: 46 ~ 21:30 <1> 8課短文 暗誦宿題 P46L06"~就是~的。"の"是"は軽声で発音。 <2> 9課プリント『学習ポイント』3枚目■"在"和"又" <3> 9課生詞(課文生詞+短文生詞) いろいろな復習(5課辺り)を織り交ぜながら "又" →プリント『学習ポイント』3枚目 "拿" "拿?西" ものをおろす時にも使う "走" ⇔"走路""?""??" "走"と"走路"の使い分け、" ...

プロジェクト・グーテンバーグの中国語訳作業が開始
プロジェクト・グーテンバーグProject Gutenbergの中国語訳が開始された。 >> Project Gutenberg中文化项目,就是一个将PG介绍给 ...

五十音のおけいこ「はひふへほ」
まめじどうしゃ ▼ デジブックでも ご覧いただけます。ネット検索は → デジブック → 10月絵本:まめじどうしゃ ▼ 英語・中国語訳もデジブックで ご覧いただけます。ネット検索は → デジブック → 10月絵本:英・中国語訳 ▼ 絵本の読み聞かせ、そのコツもご覧いただけます http://www5a.biglobe.ne

五十音のおけいこ「はひふへほ」
ブック 『10月絵本:豆自動車』 ネット検索は → デジブック → 10月絵本:まめじどうしゃ ▼ 英語・中国語訳もデジブックでご覧いただけます。ネット検索は → デジブック → 10月絵本:英・中国語訳 ▼ 絵本の読み聞かせ、そのコツもご覧いただけます 読み聞かせのコツ ネット検索は→ 五十野惇

「論語」を再勉強し始めた
昨日、ある老朋友のお陰で、孔子直系75代の孔健さんから「論語」を頂いた。原文、日本語読み、日本語訳、中国語訳、英語訳の5言語の対照版である。今日、一通り、拝見させて頂いた。昔も読んだことが有るが、さすが

(T_T)
今日のテストの出来は微妙でした(T_T) みんなが出来てないと言ってた所は出来ましたが…。中国語訳は出来てないし、かなりヤバイ…です(>_ 何であんなに難しかったのか分かりません。テスト初日にしてイキナリ撃沈した気がする(ρ°∩

とんぼ先生の台湾日記
物語を日本語で紹介してほしい」とのリクエストがありました。今日はその物語の中国語訳をまず聞きまして、これからとんぼがそれを 日本語に訳し、子供達に読み聞かせるようにさらに日本語訳を練り直す 作業をします。「日本の物語を日本語で」

中国未来的発展五個予兆
7/27のニューヨークタイムズの記事らしいのですが、 中国未来的発展五個予兆 という題名で中国語訳されて おりますのでご紹介します。中国において、7月は「予兆の月」と呼ばれているそうです。人口学上、経済学上、貨幣政策上の見地から、この世界第三

3月の絵本「ちいさいパピーちゃんのひなまつり
d3782205e5/?viewerMode=fullWindow ネット検索は → デジブック → 3月絵本:ひなまつり ▼ 英語・中国語訳もデジブックで ご覧いただけます。ネット検索は → デジブック → 3月絵本:英・中国語訳 ▼ 絵本の読み聞かせ、そのコツもご覧いただけます http://www5a.biglobe.ne

3月の絵本「ちいさいパピーちゃんのひなまつり
デジブック 『3月絵本:ひなまつり』 ネット検索は → デジブック → 3月絵本:ひなまつり ▼ 英語・中国語訳もデジブックでご覧いただけます。ネット検索は → デジブック → 3月絵本:英・中国語訳 ▼ 絵本の読み聞かせ、そのコツもご覧いただけます 読み聞かせのコツ ネット検索は→ 五十野惇

疲れた〜
一通り日本語訳と中国語訳と単語した 午後からはピンインから単語にするやつ頑張る あたし休憩のほうが長い テスト前に限って携帯触りたくなるし いつもはだいたい放置気味なのに .. 久しぶりにいいとも見ながらご飯食べようかな

『カシュガル文学』その後
し、現在にいたっている。問題となった作品は、インターネット上に、原文、英語訳、中国語訳、日本語訳が発表されている。比較してみると、若干原文と異なるところもあるようだが、関心がある方は。とりあえず日本語訳を読んでみられ