LogoVista :中国語・日本語翻訳ソフト「LogoVista X 中国語 Ver.1.0」新発売
2003年10月16日 <新製品ニュースリリース> 中国科学院の言語処理技術を搭載した中国語翻訳ソフト 「LogoVista X 中国語 Ver.1.0」を新発売 カテナ株式会社(東京都江東区/代表取締役社長:小宮善継)の関連会社、ロゴヴィスタ株式会社(東京都多摩市/代表取締役:小宮善継)は、Windows対応 中国語・日本語翻訳ソフト「LogoVista X 中国語 Ver.1.0」を、2003年10月29日(水)より発売します。 ...

モバイルWnn for Palm
オムロンソフトウェア株式会社 PRESS RELEASE 2002.03.25 オムロンソフトウェア、 日本語入力システム「モバイルWnn for Palm」を開発 ~「PalmSource Japan Forum 2002」にて体験版を配布~ オムロンソフトウェア株式会社(代表取締役社長:佐野 登)は PalmOS4.0対応 日本語入力システム「モバイルWnn(うんぬ)for Palm」を開発しました。また、3月28日から2日間行われる「PalmSource Japan Forum 2002」に出展。500名様限定で体験版(β版)の配布を行います。 「モバイルWnn for Palm」は、Palm ...

中国語処理関連情報リンクのページ Link to Information on Chinese processing
中国語処理関連情報リンク CHINE PEOCESSING RELATED INFORMATION LINK 2004年4月2日更新 用excite自动翻成中文 Automatic translation into English by excite ここにはパソコンによる中国語の処理や学習に関係のありそうなページを集めてあります。主に市販のソフトウェアに関するオフィシャル・サイトですが,一部個人のページにもリンクしています。 ...

Wnn7 Concept
Linux/UNIX対応、次世代日本語かな漢字変換システム 「Wnn7」を発表 オムロンソフトウェア、 Linux/UNIX対応、次世代日本語かな漢字変換システム「Wnn7」の概要を発表 ~変換効率に加え、入力効率の向上を目指し機能強化、2001年夏発売予定~ この度、オムロンソフトウェアは、Linux/UNIX対応の日本語かな漢字変換システム「Wnn(ウンヌ)」の最新版「Wnn7(ウンヌセブン)」の概要を発表し、2001年夏発売に向けた開発を開始致します。 ...

ハングル入門に関連するサイト
ハングル入門の情報をまとめたサイトです。

推薦辞書と図書
推薦辞書と図書 以下列挙した辞書及び図書類は、あくまで教員としての立場から履修者のみなさんに推薦したいものに限定しています。もちろん、これ以外でも優秀な辞書や図書はまだたくさんあるが、いちいち使ってまたは一度「拝読」した上で感想をも「添付」してみなさんに紹介するつもりなので、少しずつ増やしていくことになりました。どうぞ、ご理解の上でご参照してください。なお、価格は全部税別となっています。 辞書類 ...

TOEIC 600点のサイト
TOEIC 600点の一覧を紹介しています。

中国語方言のページ Information on Chinese dialects
中国語の諸方言に関するリンク集、方言字音データベース、広東語常用単語データベース、パソコンによる中国語処理情報、入力辞書、方言字や異体字等の珍しい漢字の写真字典

中国語 ピンインの関連リンク
中国語 ピンインの詳しい情報を網羅しています。

エスペラント基本語辞典FENGDIC用(データ/文書作成)
Windows用のPow-tool(FENGDIC)で利用できるエスペラント基本語辞典データ(改訂増補)

カタカナ英語を Alphabet で入力するための辞書(データ/文書作成)
カタカナ英語を Alphabet で入力するための辞書

BitEx日中・中日辞書
日本語を中国語とピンインへ変換するサイトで、パソコン用語と料理用語など中国語教室で利用できる用語を多数登録

BitEx日中・中日辞書
日本語を中国語とピンインへ変換するサイトで、パソコン用語と料理用語を多数登録

電子辞書
5月から中国語(北京語)を習い始めて3ヶ月。前期の3ヶ月が無事終了。前期はゆっくり授業が進んでいたので何とかついていけました。しかし、9月からの後期授業はペースをあげる って言われたので、 ちょっと予習も頑張らねば〜 そんな私にダンナ

シャープ、スマートフォンのような形状の電子辞書(RBB
和英辞典 第2版」や、7ヵ国語の「わがまま歩き旅行会話(英語・イタリア語・フランス語・スペイン語・ドイツ語・韓国語・中国語)」を収録。「広辞苑 第六版」はカラー画像付きで、筆順付「漢字源」や「パーソナルカタカナ語辞典」も収めている。液晶の

所詮女は自分勝手『電子辞書』
なアクセサリー/中国語電子辞書/台湾関連書籍 この商品を買った人はこんな商品も買っています 華語簡易通(優しい中国語)「入門篇」中日版テキスト 華語簡易通(優しい中国語)「基礎ジャパネット高田の電子辞書も使い切ってないうちに、カラー辞書が販売

ふーくーざーつーーー
~;)ノ そして休憩時間には 私まで引かせる出来事が…。中国から何も持って来てなくて 復習(勉強)ができないから 自分が中国で使っていた教科書 (中国語対応)を貸してくれ 辞書もなくて単語がわからんから 単語帳(みん日初級全部

は世界で2位(BlogPet)「中国語辞書
別の辞書に移動できる「スーパージャンプ」の機能を使って、日中辞典に跳んだらいいんじゃないと思いました。そしてCさんの電子辞書を借りてやってみたら……肝心の中国語辞書が内蔵されてなかったんです!上級者ならともかく(>_しかし中国語辞書、

[漢和辞書]泉鏡花の代表作「婦
漢和辞書「字通」にも掲載されていませんでした。漢和辞書「字源」には掲載されていましたが、読みしかわかりません。「菠」は「ハ」、「薐」には「ロウ、リョウ」という字音があるようです。□「菠薐」は中国語

中国語で日記を書き始めました。
だけじゃなくて、中国語もロクに話せやしない。こんなんで僕は本当に大丈夫なのだろうか?部門の中国人はみんな日本語が話せるらしい。最近、日本人が話す中国語より中国人の話す日本語の方がとても流暢に感じるんだけど・・・。中国に来てから

単機能商品時代を終わらせて欲しい
、 中国語 の電子辞書、 携帯電話 です。ザウルスは会社に置くことにしました。(重いから) まずは普通の携帯電話をやめるべきなのでしょうね。と思いながらずるずるしています。私としては、iphoneのコンテンツにすごく期待します。今はいい中国語辞書の

オオカバイロヒトヨタケ
昨日見た不明種を、南方系ではと思いながら、中国の図鑑に当たるが、見あたらない。中国語は分からないので絵合わせだけではあるが・・・。次いでスイスの文献にも当たる。自慢ではないが英語も分からない。これも絵合わせだけである。がやはり見られ

香港の日本人と外国人のお友達
存在する街な訳です。基本的には 香港は広東語 。英語はというと、人によりけり、レベルもまちまちですが、中国はほとんど英語が通じないのに比べると、英語ができれば不自由なく生活できます。中国語(普通語)も多少通じるようですが、私のちゅうごくg でも